Fruit Gathering

Video, 9:01 min, 2017
collab w/ John Muse

Anthology Film Archives, NewFilmmakersNY First Short Film Program; NY Aug 2017
Visionaria XXIV, VisionArt; Siena, Italy Nov 2017
Arthouse Asia; Kolkata, India Mar 2017
Work-in-Progress Screening, Dispersed Holdings; NY Dec 2016

In Bangla, anthologies are referred to as shongroho  (সংগ্রহ) or gatherings; an anthology of poems is a kobita shongroho (কবিতা সংগ্রহ) or a “gathering of poems.” In titling his anthology of poems Fruit-Gathering, Rabindranath plays on this double meaning of “gathering;” the poems are the fruits his labour, the anthology a harvest.

The fourth poem in Tagore’s gathering describes reading not as deciphering signs but as being captivated by what can not be grasped. To read is to be rapt by what a text promises, to revel in not-yet-having-understood. To read is to press weathered pages to your cheek, to finger the stray marks scattered across it, to pull at its torn edges. Or as Tagore writes, “… this unread letter has lightened my burdens and turned my thoughts into songs.”

Through reading, re-reading, marking, erasing, and even tearing, texts become gatherings of new signs, no longer books of poetry or theory, but instead a gathering of labors not very different from writing.